Çankaya GCRIS Standart veritabanının içerik oluşturulması ve kurulumu Research Ecosystems (https://www.researchecosystems.com) tarafından devam etmektedir. Bu süreçte gördüğünüz verilerde eksikler olabilir.
 

Translation of soundscape perceptual attributes from English to Turkish

dc.contributor.authorDökmeci Yörükoğlu, P. N.
dc.contributor.authorTürker Bayrak, Ö.
dc.contributor.authorAkbulut Çoban, N.
dc.contributor.authorErçakmak Osma, U.B.
dc.contributor.authorAletta, F.
dc.contributor.authorOberman, T.
dc.contributor.authorMitchell, A.
dc.contributor.authorKang, J.
dc.date.accessioned2024-01-24T11:58:24Z
dc.date.available2024-01-24T11:58:24Z
dc.date.issued2023
dc.departmentÇankaya Üniversitesi, Mimarlık Fakültesi, İç Mimarlık Bölümüen_US
dc.description.abstractThe International Standard Organization (ISO) published the standard series on soundscape for the identification, data collection and data analysis. However, since all these standards are in English language, the reliable standardized usage in other languages and its applicability is questionable. Thus, this two-staged study aims: i) to determine the Turkish equivalences of the 8 soundscape perceptual attributes that are published in ISO/TS 12913–2:2018 and ISO/TS 12913–3:2019, ii) to analyze if the determined Turkish attributes have concept equivalence to the original ones, and iii) to determine if the translated Turkish scale is reproducible. The first stage involved the translation of the attributes by focus group discussions and finalization by Turkish linguistic experts. As a result, the attributes ‘eventful’, ‘vibrant’, ‘pleasant’, ‘calm’, ‘uneventful’, ‘monotonous’, ‘annoying’, and ‘chaotic’ are translated to Turkish as ‘hareketli’, ‘coşkulu’, ‘keyifli’, ‘sakin’, ‘durağan’, ‘tekdüze’, ‘rahatsız edici’, and ‘karmaşık’, respectively. The second stage involves the analysis of reproducibility in terms of inter-rater reliability and conceptual validity. It is found that the Turkish scale is reproducible based on high inter-rater reliability in all attributes. Context validity at a conceptual level is analyzed both in terms of the difference between the average scores given to the English attributes and their corresponding Turkish equivalences and the correlation between the English and Turkish scores given to each attribute. The highest difference between the average scores (around 10 points on a slider scale of 0 to 100) is found to be in the translation of ‘vibrant’ while the lowest correlated one (slightly lower than 0.5) is found in ‘chaotic’ attribute as in line with literature. Despite this result, when the scores are reduced to 2 dimensions as pleasantness and eventfulness, it is seen that there is a high correlation between the English and Turkish scales. It is considered that the results obtained from this research could act as a base in the future for the establishment of Turkish Standards on soundscape and standardization of the translated and validated Turkish soundscape perceptual attributes and the ‘perceived affective quality’ scale defined under ISO/TS 12913–2:2018 in English.en_US
dc.description.publishedMonth6
dc.identifier.citationDökmeci Yörükoğlu, P.N.;...et al. (2023). "Translation of soundscape perceptual attributes from English to Turkish", Applied Acoustics, Vol.209.en_US
dc.identifier.doi10.1016/j.apacoust.2023.109391
dc.identifier.issn0003682X
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.12416/6977
dc.identifier.volume209en_US
dc.language.isoenen_US
dc.relation.ispartofApplied Acousticsen_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/closedAccessen_US
dc.subjectAcousticsen_US
dc.subjectConceptual Equivalenceen_US
dc.subjectContext Validityen_US
dc.subjectISO 12913en_US
dc.subjectListening Testsen_US
dc.subjectPerceived Affective Qualityen_US
dc.subjectReliabilityen_US
dc.subjectSoundscapeen_US
dc.subjectTurkishen_US
dc.titleTranslation of soundscape perceptual attributes from English to Turkishtr_TR
dc.titleTranslation of Soundscape Perceptual Attributes From English To Turkishen_US
dc.typeArticleen_US
dspace.entity.typePublication

Files

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: