Mütercim Tercümanlık Bölümü (İngilizce)
Permanent URI for this communityhttps://hdl.handle.net/20.500.12416/414
Browse
Browsing Mütercim Tercümanlık Bölümü (İngilizce) by Author "Kirca, Mustafa"
Now showing 1 - 4 of 4
- Results Per Page
- Sort Options
Article Gender Performance and Transitivity in Angela Carter's the Passion of New Eve(Hebrew Univ Magnes Press, 2023) Erkilic, Sila; Kirca, Mustafa; 33693Article Postmodern Philosophy of History and Reading Its Traces in Postcolonial (Re)writing(Springer, 2023) Kirca, Mustafa; 33693Presenting the outlines of the postmodern philosophy of historiography as it shapes the theoretical background for the analysis of the historical novel, this study aims to render that the recent understanding of history and its reconceptualization in decolonizing fictional (re)writings still provides the "re-visionary" stance seen in contemporary postcolonial narratives. After the introduction of postmodern innovations in theoretical and imaginative writing, there has emerged a rather newfangled view of the historical novel and an increasing inclination for narratives that attempt to reimagine historical moments and chronicles they integrate into their fictional worlds to pursue a re-visionary questioning. The critical frameworks of postcolonial historical fiction and speaking subalterns have moved on in postmillennial historical novels and political novels. Considering that postcolonial literary theories and fictional (re)writings attempt to deconstruct homogenous discourses and the Eurocentric (history) writing of the colonizer, it is claimed that, for the sake of textual decolonization, recent works of postcolonial historical writing intersect in several ways with the newfangled view of the historical novel.Article Citation - WoS: 1Citation - Scopus: 1Reading Rushdie in Translation: Midnight's Children, Postcolonial Writing/Translation, and Literatures of the World(Edinburgh Univ Press, 2021) Rundholz, Adelheid; Kirca, Mustafa; 33693Article (Western)word / (Eastern)image in My Name Is Red: an Imagological Reading of Orhan Pamuk’s Ekphrastic Reimagination(2022) Kirca, Mustafa; 33693Bu çalışmanın amacı, Orhan Pamuk’un Benim Adım Kırmızı romanını görsel yansıtma biçimlerinin ve Osmanlı minyatür eserlerinin konu edildiği imgemetin ve ekfrastik anlatı olarak incelemektir. Pamuk’un bu eserinde ekfrastik anlatı, Osmanlı ve İranlı üstatların minyatürlerinde yer alan imgelerin roman karakterlerine ve anlatıcılarına dönüşmesi ve bu sayede sürdürdükleri sanat ve gerçeklik ilişkisi üzerine tartışmalarıyla gerçekleşir. Romanda farklı anlatıcı-karakterler, 16. Yüzyıl Osmanlı minyatür resmi ve aynı dönemlerde Batı resim sanatında en bilinen örneklerini veren perspektifi ikili karşıtlık olarak tartışır. Böylece görsel olan romanda anlatının konusu haline gelir. İmge ve söz arasındaki ayrımın netliğini kaybettiği ve her ikisinin de hiyerarşik olmayan bir düzlemde yer aldığı Benim Adım Kırmızı, imgemetin kavramına örnek oluşturur. Ayrıca Pamuk’un bu romanı imgesel olanın yazılı metne aktarıldığı göstergeler arası bir çeviri olarak da değerlendirilir. Romanda, Frenk ya da Venedik üslubu olarak adlandırılan Rönesans perspektif kullanımı objektif gerçekliğe en yakın yansıtma biçimi olarak görülür. Minyatür ise resmettiği nesnelerin gerçeğine benzemeleriyle değil, “anlamı” yansıtma çabası bakımından daha üstün olarak görülür. Romanın konusunu oluşturan bu iki sanat türünün ve onların gerçekliği görme biçimlerinin Doğu-Batı zıtlığı içerisinde sunulması, “biz ve öteki” imgelerinin yeniden şekil aldığı farklı okumalara açar. İmgebilimin de konusunu oluşturan bu türden kimlik çalışmalarının dinamiğini belirleyen öz ve ötekini tanıma/tanımlama için imge yaratımı, Benim Adım Kırmızı adlı romanda birbirine karşıt olarak verilen görme ve resmetme biçimleri üzerinden tartışılmaktadır.
